পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
তিমথি ১ 4:16
BNV
16. নিজের জীবন ও তুমি যা শিক্ষা দাও সে সম্বন্ধে সাবধান থেকো৷ তোমার ঐ সব দাযিত্ব তুমি পালন করেই চল; কারণ তা করলে তুমি নিজেকে ও যাঁরা তোমার কথা শোনে, তাদেরও উদ্ধার করতে পারবে৷



KJV
16. Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.

KJVP
16. Take heed G1907 unto thyself, G4572 and G2532 unto the G3588 doctrine; G1319 continue G1961 in them: G846 for G1063 in doing G4160 this G5124 thou shalt both G2532 save G4982 thyself, G4572 and G2532 them that hear G191 thee. G4675

YLT
16. take heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee.

ASV
16. Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.

WEB
16. Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

ESV
16. Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save both yourself and your hearers.

RV
16. Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.

RSV
16. Take heed to yourself and to your teaching; hold to that, for by so doing you will save both yourself and your hearers.

NLT
16. Keep a close watch on how you live and on your teaching. Stay true to what is right for the sake of your own salvation and the salvation of those who hear you.

NET
16. Be conscientious about how you live and what you teach. Persevere in this, because by doing so you will save both yourself and those who listen to you.

ERVEN
16. Be careful in your life and in your teaching. Continue to live and teach rightly. Then you will save yourself and those who listen to your teaching.



Notes

No Verse Added

History

তিমথি ১ 4:16

  • নিজের জীবন ও তুমি যা শিক্ষা দাও সে সম্বন্ধে সাবধান থেকো৷ তোমার ঐ সব দাযিত্ব তুমি পালন করেই চল; কারণ তা করলে তুমি নিজেকে ও যাঁরা তোমার কথা শোনে, তাদেরও উদ্ধার করতে পারবে৷
  • KJV

    Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
  • KJVP

    Take heed G1907 unto thyself, G4572 and G2532 unto the G3588 doctrine; G1319 continue G1961 in them: G846 for G1063 in doing G4160 this G5124 thou shalt both G2532 save G4982 thyself, G4572 and G2532 them that hear G191 thee. G4675
  • YLT

    take heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee.
  • ASV

    Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.
  • WEB

    Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
  • ESV

    Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save both yourself and your hearers.
  • RV

    Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.
  • RSV

    Take heed to yourself and to your teaching; hold to that, for by so doing you will save both yourself and your hearers.
  • NLT

    Keep a close watch on how you live and on your teaching. Stay true to what is right for the sake of your own salvation and the salvation of those who hear you.
  • NET

    Be conscientious about how you live and what you teach. Persevere in this, because by doing so you will save both yourself and those who listen to you.
  • ERVEN

    Be careful in your life and in your teaching. Continue to live and teach rightly. Then you will save yourself and those who listen to your teaching.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References